영리 목적 배포 금지

始(はじ)まりの風(かぜ)




始まりの風よ、届(とど)けメッセージ

시작의 바람이여, 전언을 전해다오

「何時(いつ)でも貴方(あなた)を信(しん)じているから。」

“언제나 당신을 믿고 있어요.”

あの時(とき)、夢(ゆめ)に見(み)ていた世界(せかい)に立(た)っているのに

그 때, 꿈에서 보았던 세계에 서 있는데도

見渡(みわた)す景色(けしき)に足(あし)を少(すこ)しすくませ

펼쳐지는 경치에 발걸음을 잠시 멈칫거렸어

だけど後(うし)ろ振(ふ)り向(む)かないで

하지만 뒤 돌아보지 않아

歩(ある)いて行(ゆ)くこと決(き)めたから

걸어가기로 정했으니까

見上(みあげ)げた空(そら)、七色(なないろ)の虹(にじ)

올려다본 하늘, 일곱 빛깔의 무지개

貴方も見てますか?

당신도 보고 계신가요?

始まりの風よ、届けメッセージ

시작의 바람이여, 전언을 전해다오

夢に駆(か)け出(だ)した背中(せなか)見守(みまも)るから

꿈으로 달려간 등을 지켜볼테니

舞(ま)い上(あ)がる風よ、陽(ひ)の光(ひかり)まとい

날아오르는 바람이여, 햇빛을 두르고서

自由(じゆう)の翼(つばさ)で強(つよ)く飛(と)び立とう

자유의 날개로 힘차게 날아보자




  • 見渡(みわた)す - 원래의 뜻은 [멀리까지 널리 바라보다] 입니다만, 문맥상 [펼쳐지는]으로 번역하였습니다.
  • 見守(みまも)る - 이것은 보다[見(み)る]와 지키다[守(まも)る]의 합성어로, [지켜 보다]라는 의미를 가집니다.(사전에는 없죠)
  • 振(ふ)り向(む)かないで - 이것은 방향을 돌리다[振(ふ)る]와 향하다[向(む)かう]의 합성어로 [돌아 향하다]입니다. 그리고 거기에 부정어미[ない]를 붙여, [돌아 향하지 않다]라는 뜻이 됩니다.
  • 위에서 언급한 [向(む)かないで] 중 [向(む)かないで]는 원래의 뜻이 [향하지않고] 입니다만, 문맥상 [보지않다]으로 번역하였습니다.
  • Posted by Isitea

    2006/04/16 15:21 2006/04/16 15:21
    , , , ,
    Response
    0 Trackbacks , 0 Comments
    RSS :
    http://isitea.net/tc/Isitea/rss/response/24

    Trackback URL : 이 글에는 트랙백을 보낼 수 없습니다


    블로그 이미지

    언제나 따스한 햇빛은 항상 우리곁에 있습니다.

    - Isitea

    Notices

    Archives

    Authors

    1. Isitea

    Recent Trackbacks

    Calendar

    «   2018/04   »
    1 2 3 4 5 6 7
    8 9 10 11 12 13 14
    15 16 17 18 19 20 21
    22 23 24 25 26 27 28
    29 30          

    Site Stats

    Total hits:
    381998
    Today:
    18
    Yesterday:
    15